Client Area Sign In

Openprovider Support

Contact our support department using the form on this page. For more information about the availability of our support team, please visit our Knowledge Base. Here, you can also find answers to many questions.




Términos y condiciones generales de Openprovider

Versión: 2,0-Fecha: 1 de enero de 2017

  1. Definiciones
    1. Openprovider: un nombre comercial de hosting Concepts B.V., establecido en Rotterdam y cotiza en el Registro Mercantil de la cámara de comercio con el número de expediente 24277249.
    2. Servicios: Openprovider es un registrador de nombres de dominio oficial. En esta capacidad, Openprovider ofrece acceso a sus sistemas automatizados para el registro y administración de nombres de dominio. Openprovider registra los nombres de dominio en una base de primer servicio. The aforementioned activities constitute basic services. Openprovider también suministra certificados SSL, software, DNS y otros servicios de Internet.
    3. Cliente: la persona física que actúa en una capacidad profesional o entidad jurídica que haya celebrado un acuerdo con Openprovider. El cliente también puede ser un minorista. Para los propósitos de estos términos y condiciones generales, los minoristas serán referidos como ‘ revendedor ‘. Los revendedores están sujetos a términos y condiciones suplementarios.
    4. Cuenta: el entorno en línea disponible por Openprovider con el fin de permitir al cliente solicitar, administrar o configurar servicios. Entre otros canales, se puede acceder a este entorno a través del sitio web o la API.
    5. Licencias: el derecho a utilizar Software propiedad de uno de los proveedores de Openprovider o por el propio Openprovider.
    6. Acuerdo: el acuerdo entre Openprovider y el cliente en virtud del cual Openprovider proporcionará los servicios, y de los cuales estos términos y condiciones generales forman parte.
    7. Sitio web: www.openprovider.nl o cualquiera de sus subdominios y otras extensiones de dominio.
    8. Términos y condiciones generales: estos términos y condiciones.
    9. Knowledge Base: la base de datos que contiene documentos y políticas (de registro) disponibles en: http://support.openprovider.eu/HC/en-US.
  2. Oferta y aceptación
    1. El acuerdo entre Openprovider y el cliente surtirán efecto cuando el cliente (1) crea una cuenta en el sitio web, (2) pone un pedido electrónico a través de su cuenta que se confirma posteriormente o (3) acepta una oferta emitida por Openprovider. Cualquier oferta de este tipo debe ser firmada por Openprovider. Openprovider requiere que el cliente Compruebe la confirmación del pedido y que se comunique con Openprovider en un plazo de ocho horas si se verifican errores.
    2. Si un pedido sólo puede rellenarse parcialmente, se espera que el cliente acepte una entrega parcial.
    3. El importe adeudado se especificará en el sitio web y durante el proceso de pedido a través de la cuenta. La descripción de los servicios que figuran en el sitio web o especificadas en la oferta será vinculante. Al extender los servicios automáticamente o de otro modo, Openprovider notificará al cliente las tarifas aplicables en ese momento.
    4. Openprovider puede elaborar una oferta en la que especifique lo que incluye el servicio y el monto que se adeudará al aceptar el acuerdo.
    5. Una oferta es sin compromiso y es válida durante 30 días después de la fecha en que fue enviada por Openprovider, a menos que se indique lo contrario en la oferta.
    6. Si la información proporcionada por el cliente resulta ser incorrecta, Openprovider tiene el derecho de ajustar los precios en consecuencia.
    7. Las disposiciones o términos y condiciones estipulados por el cliente que difieran de, o no aparezcan en estos términos y condiciones generales, sólo serán vinculantes para Openprovider si y en la medida en que estos hayan sido aceptados expresamente por Openprovider por escrito.
    8. Openprovider tiene derecho a rechazar a un cliente a su propia discreción sin indicar razones.
    9. El acuerdo surte efecto tan pronto como Openprovider haya recibido la notificación de aceptación por el cliente.
    10. En el caso de que las disposiciones del acuerdo o de sus apéndices, o en estos términos y condiciones generales sean incompatibles entre sí, se aplicará el siguiente orden de clasificación:
      • el acuerdo;
      • cualquier Apéndice;
      • cualquier acuerdo de nivel de servicio;
      • los términos y condiciones generales;
      • cualquier condición suplementaria.
  3. Rendimiento del servicio
    1. Una vez concluido el acuerdo, Openprovider realizará los servicios lo antes posible de acuerdo con la oferta o el pedido electrónico.
    2. En la medida en que no haya sido acordado por escrito, Openprovider garantizará que el servicio se realizará de la mejor manera posible con la debida atención y competencia profesional.
    3. Si y cuando sea necesario para el correcto desempeño del acuerdo, Openprovider tiene el derecho de tener ciertas actividades realizadas por terceras partes.
    4. El cliente está obligado a hacer todo lo razonablemente necesario y deseado para asegurarse de que el servicio se realiza correctamente de manera oportuna. En particular, el cliente garantizará que toda la información designada por Openprovider como esencial o con respecto a la cual el cliente deba entender razonablemente que es necesaria para el propósito de la realización de los servicios, se proporciona a Openprovider en un momento oportuno Moda.
    5. Si el anterior forma parte de los servicios, Openprovider proporcionará al cliente un nombre de usuario administrativo y una contraseña. Estos datos ofrecerán al cliente acceso a la cuenta.
    6. Cada acción realizada por medio de la cuenta del cliente se considerará que tiene lugar bajo el riesgo y responsabilidad del cliente. En caso de sospecha de mal uso de una cuenta, el cliente debe notificar debidamente a Openprovider tan pronto como sea posible para que Openprovider pueda tomar las medidas apropiadas. El cliente es totalmente responsable de cualquier daño consecuente, incluyendo los costos de usuario y compensaciones con un mínimo de €2.500, sin incluir el IVA.
    7. El cliente tiene derecho a crear usuarios (empleados) y proporcionarles acceso a la cuenta. Esto no afecta a la responsabilidad del cliente como se describe en la subcláusula anterior de este artículo.
    8. El cliente debe proporcionar todos los detalles con veracidad. Openprovider tiene derecho a solicitar que el cliente proporcione una prueba de los detalles proporcionados. Si el cliente no puede proporcionar dicha prueba o los detalles resultan ser incorrectos, Openprovider tiene derecho a terminar su acuerdo o acuerdos con el cliente con efecto inmediato y eliminar la cuenta del cliente. Lo anterior no requerirá la intervención de un tribunal competente.
    9. El cliente está obligado a leer su correo electrónico de forma regular: al menos una vez cada dos semanas, pero con mayor frecuencia si es necesario para los fines del procedimiento de registro. Si la bandeja de entrada de correo electrónico de un destinatario está llena, Openprovider tiene derecho a devolver correos electrónicos al remitente.
    10. El Cliente declara que está familiarizado con y, si corresponde, acepta los documentos incorporados en la Base de conocimientos, que incluyen (entre otros) las reglas de conducta y las condiciones (registro) aplicables.
    11. Openprovider tiene el derecho de dejar los productos y servicios fuera de uso, temporalmente o de otra manera, y / o limitar su uso, o proporcionarlos solo en forma limitada, o en absoluto, si el Cliente no cumple con la obligación de Openprovider. según lo estipulado en el Acuerdo o los actos que incumplan estos Términos y Condiciones.
  4. Revendedores
    1. En la medida en que los Servicios se extiendan a la reventa o arrendamiento o de otro modo a la provisión de una tarifa de productos o servicios de Openprovider por parte del Revendedor a sus clientes, también se aplican las disposiciones de este artículo.
    2. Al participar en actividades de Reventa, el Revendedor actuará en su propio nombre, a su propio costo y riesgo, y no tendrá derecho a celebrar ningún acuerdo para Openprovider en nombre de Openprovider, ni dará la impresión de que es un representante o agente de Openprovider.
      El Revendedor cooperará completamente con cualquier solicitud del cliente para proporcionar la identidad del registrador (Openprovider)
    3. El Revendedor es libre de determinar qué productos y servicios ofrece a sus clientes a qué precio, dentro de los límites establecidos por Openprovider en la oferta.
    4. En lo que respecta a los productos y servicios proporcionados a sus clientes, el Revendedor debe, como mínimo, imponer a sus clientes las mismas obligaciones a las que está sujeto por Openprovider. Openprovider puede solicitar que el Revendedor proporcione pruebas a este efecto.
    5. El Revendedor está obligado a informar a sus clientes sobre la identidad de Openprovider a través del acuerdo de registro, u ofrecerles una forma de identificar Openprovider, como un enlace al servicio Whois de InterNIC.
    6. En el caso de que los clientes no paguen o no lo hagan de manera oportuna, esto no eximirá al Revendedor de sus obligaciones de pago con Openprovider.
    7. Openprovider no se pondrá en contacto directamente con los clientes del Revendedor a menos que existan motivos urgentes para hacerlo (a discreción exclusiva de Openprovider) o el Revendedor haya otorgado permiso para el contacto directo. Los daños (o la amenaza de los mismos) y los inconvenientes para terceros como resultado de las actividades realizadas por los clientes del Revendedor o el propio Revendedor se consideran motivos para dicho contacto directo. Si los clientes del Revendedor se acercan a Openprovider de alguna manera con una solicitud para implementar modificaciones, y el propio Revendedor no responde adecuadamente a esas solicitudes, Openprovider tendrá derecho a implementar las modificaciones solicitadas (o hacer que se implementen), en su A su propia discreción, a nombre del Revendedor y para la cuenta y riesgo del Revendedor. El Revendedor indemnizará completamente a Openprovider contra cualquier reclamo que Openprovider pueda recibir a este respecto.
    8. En sus comunicaciones promocionales o comerciales, el Revendedor no tiene derecho a utilizar nombres comerciales, nombres de marca, logotipos o signos de propiedad de Openprovider con el objetivo de utilizar la buena voluntad o el nombre de Openprovider para reclutar clientes sin el permiso previo por escrito de Openprovider. El Revendedor tiene derecho a comunicar su uso de los productos y servicios de Openprovider de manera profesional.
    9. El Revendedor es totalmente responsable en todo momento de las acciones y omisiones de sus clientes a través de los sistemas y redes de Openprovider, o de sus proveedores, e indemniza a Openprovider en este sentido.
    10. En el caso de que el Acuerdo se disuelva o finalice debido a un incumplimiento del Revendedor, Openprovider adquirirá el derecho de acercarse, informar y adquirir clientes del Revendedor.
    11. El Revendedor no tiene derecho a usar el logotipo de la ICANN o del “Registrador Acreditado de la ICANN” ni ningún logotipo de otros registros ni se presenta como una organización acreditada por la ICANN u otra organización acreditada por el registro, a menos que el permiso haya sido otorgado por escrito por el entidad respectiva
    12. Todos los acuerdos entre el Revendedor y sus clientes deben cumplir con las condiciones establecidas en la última versión del “Acuerdo de acreditación de registradores de la ICANN” y otras “Políticas de consenso de la ICANN”. El Revendedor puede consultar estas condiciones vía (http://www.icann.org/en/about/agreements/registrars). El Revendedor declara que está familiarizado con y se adherirá a estas condiciones y a los reglamentos de la ICANN. El Revendedor también declara que visitará regularmente el sitio web de la ICANN para consultar los términos y condiciones / regulaciones más recientes.
    13. El Revendedor está obligado a incluir un enlace a los términos y condiciones generales de la ICANN y al sitio web en el pie de página de su sitio web, al que se puede acceder a través de cada página. Este enlace debe redirigir a las siguientes páginas (http://www.icann.org/en/registrars/registrant-rights-responsibilities-en.htm) en (http://www.icann.org/en/resources/registrars/registrant-rights/benefits).
    14. El Revendedor está obligado a informar a sus clientes sobre su Política de eliminación y renovación automática. Los clientes del revendedor deben ser informados inmediatamente de cualquier cambio importante a esta política.
    15. El Revendedor solo puede extender los acuerdos sin el permiso de sus clientes en caso de circunstancias atenuantes, tal como se menciona en el Acuerdo de Acreditación de Registradores de la ICANN.
    16. El Revendedor cooperará plenamente con cualquier solicitud de Openprovider o ICANN para ofrecer más información sobre los reglamentos de la ICANN a través de su sitio web o sitios web. Esta cooperación también se extenderá a la implementación de los términos y condiciones impuestos a Openprovider por la ICANN. El Revendedor acepta que los términos y condiciones mencionados anteriormente pueden imponerse unilateralmente y con efecto inmediato.
    17. Si el Revendedor actúa en violación de los términos y condiciones aplicados por la ICANN o de estos términos y condiciones generales, Openprovider tiene derecho a rescindir su acuerdo con el Revendedor con efecto inmediato y transferir sus clientes de dominio a Openprovider para garantizar la continuidad de los servicios Proporcionado a estos (finales) usuarios.
    18. Los términos y condiciones generales a los que están sujetos los clientes de los Revendedores no pueden entrar en conflicto con los términos y condiciones aplicados por Openprovider, ICANN o los diversos Registros.
    19. El Revendedor está obligado a aplicar los términos y condiciones especificados en este artículo a sus acuerdos de reventa y cualquier acuerdo subyacente.
    20. Openprovider tiene derecho a auditar al Revendedor para asegurarse de que se cumplan los términos del Acuerdo.
  5. Servicio: Licencias
    1. Si el Servicio proporciona, en su totalidad o en parte, la apertura de Openprovider en representación del Cliente para la adquisición de una o más Licencias, o la emisión de licencias por parte de Openprovider, las disposiciones de este artículo también se aplicarán.
    2. Todos los derechos de propiedad intelectual de cualquier material, software, análisis, diseño, documentación, recomendaciones, informes, ofertas y materiales preparatorios desarrollados o puestos a disposición en relación con el Servicio se otorgan exclusivamente a Openprovider o sus proveedores.
    3. El Cliente únicamente adquiere los derechos de uso y los poderes que surgen en virtud del Acuerdo o los que se asignan por escrito, y en todos los demás aspectos, el Cliente no reproducirá ni publicará el software o los materiales.
    4. El cliente no está autorizado a eliminar o modificar cualquier marca relacionada con los derechos de autor, marcas registradas, nombres comerciales u otros de los materiales, incluidas las marcas relativas a la naturaleza confidencial y el secreto de los materiales.
    5. Openprovider está autorizado a poner en marcha medidas técnicas para proteger el software. Si Openprovider ha protegido los materiales por medio de la protección técnica, el cliente no está autorizado a eliminar o eludir la protección pertinente.
    6. Cualquier uso, reproducción o publicación de las obras que se hayan quedado fuera del ámbito de aplicación del acuerdo o de los derechos de uso que se hayan concedido se considerará infracción del derecho de autor. El cliente será responsable de una sanción adeudada y pagadera inmediatamente a Openprovider por un monto de €10.000 por cada acto de infracción, sin perjuicio del derecho de Openprovider a recibir una indemnización por daños o pérdidas como resultado de la infracción o de tomar otras acción legal con el fin de terminar la infracción.
  6. Servicio: certificados SSL
    1. Si el servicio proporciona, en su totalidad o en parte, a Openprovider mediando en nombre del cliente para la adquisición de uno o más certificados SSL, también se aplicarán las disposiciones de este artículo.
    2. La aplicación y el problema dependen y están sujetos a las regulaciones y procedimientos aplicados por el proveedor en la ayuda de la cual Openprovider está mediando. El proveedor pertinente hará una decisión sobre si emitir el certificado y realizar las validaciones necesarias con respecto al área de aplicación del certificado SSL. El cliente otorgará permiso para este fin o garantizará que se haya concedido permiso antes de solicitar un certificado SSL para un sitio web específico.
    3. El certificado SSL será válido para el plazo acordado, a menos que se revoque en el período intermedio. En este caso, no se concederá ningún reembolso a menos que se acuerde explícitamente.
    4. Openprovider y/o el proveedor pueden revocar prematuramente el certificado SSL en las siguientes situaciones:
      • Si queda claro que el cliente y/o cliente del cliente ha proporcionado información incorrecta para obtener el certificado SSL;
      • Si el cliente y/o cliente no ha pagado los costos de obtener el certificado SSL o no ha podido hacerlo dentro del período especificado;
      • Si Openprovider y/o el proveedor consideran que la confiabilidad del certificado SSL ha sido comprometida.
    1. El cliente no tiene derecho a un reembolso total o parcial de los costos del certificado SSL, a menos que la revocación sea atribuible a un incumplimiento por parte de openprovider que no fue resuelto dentro de un plazo razonable por parte de Openprovider. A continuación, Openprovider proporcionará un nuevo certificado SSL que es válido para la duración del acuerdo de forma gratuita, con el fin de sustituir el certificado SSL revocado antes de su fecha de vencimiento basándose en los motivos anteriores.
    2. Openprovider se esforzará en notificar al cliente que el certificado SSL debe renovarse antes de su fecha de vencimiento. Sin embargo, el cliente sigue siendo responsable de la renovación oportuna de sus certificados SSL.
  7. Servicio: nombres de dominio
    1. Openprovider registra los nombres de dominio en su capacidad como registrador oficial. En cuanto a la emisión y administración de dominios, Openprovider simplemente actúa como intermediario entre el cliente y el registro, o cualquier otra organización/empresa responsable de administrar la base de datos central. Openprovider no influye en el proceso de distribución de nombres de dominio. En vista del hecho de que los derechos de terceros pueden estar involucrados, Openprovider no está obligado a garantizar la continuidad o la existencia de cualquier dominio registrado.
    2. El cliente declara que el nombre de dominio y/o el uso del dominio no socavará o infringirá los derechos de ningún tercero, y garantiza que no hay impedimentos para el registro del nombre de dominio.
    3. Los diversos dominios son administrados por varias organizaciones, generalmente nacionales. Todas estas organizaciones aplican sus propios términos y condiciones generales sobre el registro de dominios y dominios de subnivel, así como sus propias regulaciones sobre disputas de nombres de dominio. Si el acuerdo contractual se extiende a los dominios, se aplicarán los términos y condiciones adicionales de cada gTLD (dominio general de nivel superior) y ccTLD (dominio de nivel superior del código de país). Estos términos y condiciones adicionales se presentarán al cliente para su notificación en la base de conocimientos.
    4. Todas las consecuencias resultantes de la violación del acuerdo o de los términos y condiciones generales o contratos de dominio específicos serán para la cuenta y el riesgo del cliente. Openprovider no se hace responsable de tales consecuencias de ninguna manera.
    5. Si Openprovider registra un nombre de dominio en nombre del cliente, Openprovider respetará las solicitudes del cliente con respecto a mover, transferir o terminar este nombre de dominio.
    6. El cliente inmediatamente-pero dentro de cinco días calendario en la última-notifique a Openprovider por escrito de cualquier cambio con respecto a los detalles del titular del dominio.
    7. El registrante autoriza explícitamente al registrador a actuar como su “agente designado” para aprobar cada “cambio de registrante” en su nombre. El registrante opta explícitamente por el bloqueo de transferencia entre registradores de 60 días después de un cambio de registrante. Los términos agente designado, cambio de registrante y bloqueo de transferencia se definen en la política de transferencia de ICANN (https://www.icann.org/resources/pages/registrars/Transfers-en).
    8. El cliente se compromete a resolver cualquier conflicto de acuerdo con las políticas de resolución de disputas aplicadas por las organizaciones responsables. Estas regulaciones se pueden encontrar en el sitio Web.
    9. El cliente acepta Openprovider como registrador acreditado. En función de la normativa de la UDRP (política uniforme de resolución de controversias de nombres de dominio), esto puede implicar que el cliente esté obligado a bloquear, cancelar o trasladar o transferir un dominio a un tercero si no puede aportar pruebas de que ha iniciado procedimiento contra el demandante en un caso jurídico mutuo relativo al derecho a utilizar el nombre de dominio controvertido en un plazo de diez días a partir de la adopción de una decisión a tal efecto por el Comité Administrativo.
    10. El cliente otorga (de antemano o de otro modo) a Openprovider el derecho de registrar el nombre de dominio (o hacer arreglos para que se registre) en su propio nombre, o para transferirlo (o hacer arreglos para que se transfiera), si:
      • El cliente anula o finaliza el nombre de dominio;
      • El cliente falla, después de haber recibido un recordatorio en ese sentido, de extender el nombre de dominio a partir de la fecha de caducidad; O
      • El cliente está en incumplimiento con respecto al pago de los costes de extensión.
    1. Tan pronto como el nombre de dominio se registre o se transfiera a, de conformidad con la subcláusula anterior, el nombre de Openprovider, Openprovider obtendrá el derecho ilimitado de arrendar, sublicenciar, vender o de otra manera alienarse o gravado el nombre de dominio, de acuerdo con las condiciones (del registro) aplicables.
    2. Para la duración de los procedimientos administrativos en curso, o un período de 15 días después de la celebración de tales procedimientos, o durante la duración de un caso legal pendiente o un período de arbitraje con respecto al nombre de dominio, el cliente no tiene derecho a transferir el nombre de dominio registro a un tercero, a menos que este tercero confirme por escrito que cumplirá la decisión judicial o el arbitraje.
    3. Openprovider no tiene ningún control sobre el registro de nombres de dominio IDN (nombres de dominio internacionalizados) y el servicio puede ser modificado, interrumpido o incluso terminado por el registro sin notificación previa. Openprovider no está obligado a garantizar la existencia o disponibilidad continua de nombres de dominio IDN; el registro es a riesgo del cliente. El cliente reconoce que la operación de dominios multilenguaje difiere de los dominios normales. El cliente también reconoce que un IDN puede no funcionar en absoluto debido a la introducción continua de nuevas tecnologías.
    4. Cualquier dirección IP que se haya hecho disponible para el cliente permanecerá bajo la administración de Openprovider y no será transferible en caso de que el cliente decida mover/terminar el registro. Además, varios clientes de Openprovider pueden operar bajo la misma dirección IP.
    5. Openprovider tiene derecho a cambiar una dirección IP o a asignar una dirección diferente al cliente en todo momento.
  8. Disponibilidad del servicio
    1. Openprovider hará todo lo posible para garantizar el acceso ininterrumpido a sus sistemas y redes y a los datos que ha almacenado, pero no puede ofrecer ninguna garantía al respecto, a menos que se acuerde lo contrario en la oferta o en el procedimiento de pedido electrónico mediante un servicio Acuerdo de nivel (SLA). En la medida en que no se disponga lo contrario en un SLA aplicable, la disponibilidad está sujeta a las disposiciones de este artículo.
    2. Openprovider hará todo lo posible para mantener el servidor Web y otro software que utiliza hasta la fecha. Sin embargo, para este fin, Openprovider depende de sus proveedores. Openprovider tiene derecho a no instalar ciertas actualizaciones o parches si cree que la instalación de dichas actualizaciones o parches no será beneficioso para el servicio.
    3. Openprovider se compromete a garantizar que el cliente pueda hacer uso de las redes que están directa o indirectamente conectadas a la red de Openprovider. Sin embargo, Openprovider no puede garantizar que estas redes (de terceros) estarán disponibles en cualquier momento.
    4. Openprovider hará que los Back-UPS estén disponibles para el cliente diariamente, si esto se ofrece como parte del servicio. Si este no es el caso, el cliente será totalmente responsable de hacer copias de respaldo de los datos almacenados por Openprovider.
    5. Si, en opinión de Openprovider, el funcionamiento de los sistemas informáticos de Openprovider o de redes de terceros y/o la provisión de servicios a través de una red está en riesgo, en particular como resultado del envío de cantidades excesivas de correo electrónico u otros datos, enviando cantidades excesivas de solicitudes de servicio, sistemas de seguridad inadecuados o actividades de virus, troyanos y software similar, Openprovider tiene el derecho de tomar todas las medidas razonables que estime necesarias para evitar o prevenir dicho riesgo.
  9. Datos y privacidad
    1. El cliente asegura a Openprovider que toda la información y los datos enviados son precisos y completos. En el caso de cualquier modificación en la cuenta, el cliente también asegura a Openprovider que estas modificaciones son completas, precisas y veraces. El cliente reconoce que la provisión de datos inexactos puede resultar en la eliminación inmediata del dominio pertinente sin ningún reembolso. En particular, esto se refiere a:
      • el nombre completo del cliente, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y número de fax si está disponible-si el registrador es una organización, asociación o empresa-detalles adicionales (nombre y dirección) para una persona de contacto autorizada;
      • Si el cliente planea usar su propio servidor de nombres de dominio (DNS): direcciones IP para los servidores primero y segundo;
      • los nombres de los servidores mencionados;
      • el nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y número de fax, si está disponible, de la persona de contacto administrativa;
      • el nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y número de fax, si está disponible, de la persona de contacto técnico;
      • el nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y número de fax, si está disponible, de la dirección de la factura; Esta información debe ajustarse si es necesario.
    1. Openprovider informará al cliente que el proceso de registro del dominio, así como el proceso de pedido de otros servicios, implica el almacenamiento y procesamiento de los datos personales, y que se pueden transferir los información personales a terceros involucrados en el proceso de registro y/o pedido. El proceso de registro también incluye el almacenamiento de datos personales en la base “Whois”.
    2. Openprovider está autorizado a utilizar los datos con el fin de optimizar sus servicios y adaptar sus servicios de forma más eficaz a las necesidades del cliente.
    3. Openprovider garantizará un nivel adecuado de seguridad considerando los riesgos involucrados en el tratamiento de los datos a proteger y la naturaleza de los mismos.
    4. Openprovider también garantizará que todas las personas que actúen bajo su autoridad, en la medida en que tengan acceso a los datos personales para los que el cliente es responsable, sólo procesarán dichos datos en la instrucción del cliente, sujeto a las obligaciones estatutarias de la Contrario.
    5. El cliente garantiza que solo ingresará datos personales en los sistemas de Openprovider de una manera que cumpla plenamente con la ley.
    6. Si el cliente está obligado a ajustar, eliminar o entregar los datos almacenados en los sistemas de Openprovider en el contexto de una obligación legal de conformidad con la ley de protección de datos personales, por ejemplo, Openprovider facilitará esta actividad en la mejor medida posible . Los costes de las actividades pertinentes podrán facturarse por separado.
  10. Duración y final
    1. La duración de los acuerdos sobre el registro de dominio o la administración de nombres de dominio transferidos a Openprovider desde otro registrador puede variar de un día a diez años (comenzando en la fecha de transferencia), dependiendo del dominio pertinente. Las extensiones pueden concederse por un período de uno a diez años, dependiendo del dominio pertinente.
    2. Openprovider tiene derecho a rescindir el acuerdo con efecto inmediato si:
      • los pagos se revocan antes de que el monto adeudado pueda ser recogido por Openprovider;
      • el cliente viola los términos y condiciones generales;
      • se infringen las leyes aplicables o las regulaciones de ICANN;
      • se realicen acciones que infrinjan los términos y condiciones generales del registro o sus requisitos. En todos los casos mencionados, el cliente perderá todos sus derechos de registro.
    1. El cliente recibirá una solicitud para pagar por cualquier extensión de nombre de dominio por correo electrónico, a más tardar 28 días antes del final del período de registro. Si el pago no se ha recibido antes de esta fecha de vencimiento, el cliente perderá todos los derechos del dominio. Si el cliente está haciendo uso de la funcionalidad automática de extensión de nombre de dominio, será totalmente responsable de asegurarse de que hay fondos suficientes en su cuenta bancaria. Los dominios que no se pueden extender debido a fondos insuficientes o cualquier otra razón se suspenderá.
    2. Si Openprovider no puede mantener el registro de un subnivel de dominio de acuerdo con las condiciones del registro pertinente, Openprovider tiene derecho a terminar el contacto por escrito a más tardar 14 días antes del final del mes pertinente.
    3. En el caso de que un dominio sea cancelado por el cliente o como resultado de una resolución en una disputa de dominio, el cliente no tendrá derecho a un dominio sustituto o restitución. Si la terminación no es el resultado de un acto intencional o negligencia grave por Openprovider, no se realizará ninguna restitución. Esto también se aplica a otras actividades o opciones registradas adicionales.
    4. En el caso de que Openprovider deje de actuar como registrador oficialmente acreditado, Openprovider tiene derecho a terminar los contratos por escrito, a más tardar 14 días antes del final de cada mes.
    5. Si el servicio no puede ser cancelado de acuerdo con los términos y condiciones y/o las reglas de un proveedor involucrado, Openprovider tiene derecho a cobrar los costos relacionados con la extensión al cliente. Lo anterior también se aplica si el servicio no puede ser cancelado debido a una disposición legal u orden judicial.
    6. A menos que los sistemas automatizados de Openprovider ofrezcan otra opción, todas las cancelaciones, terminaciones y notificaciones deben ser enviadas por escrito por el cliente.
  11. Tarifas y pago
    1. Todos los precios excluyen el IVA.
    2. Las tarifas de los servicios de Openprovider se publican en el sitio web o en un portal cerrado del sitio web y/o del servicio (por ejemplo, el “panel de control del revendedor”); Estas tarifas están sujetas a cambios sin previo aviso.
    3. Las tasas de extensión de nombres de dominio se aplican exclusivamente a las extensiones que se procesan en ese momento; todas las ampliaciones futuras se cobrarán contra las tarifas aplicables el día de la prórroga.
    4. El cliente declara que es consciente de que las tarifas para la solicitud y extensión de nombres de dominio son variables para ciertos nombres de dominio en un dominio de nivel superior y difieren de otros nombres de dominio dentro de un dominio de nivel superior. Este es el caso, por ejemplo, de “nombres de dominio premium”.
    5. 5. Si un registro y/u otro proveedor aumentan los precios de una extensión específica u otro producto o servicio, Openprovider tiene derecho a transmitir este aumento al cliente, sin que el cliente pueda rescindir el acuerdo.
    6. Si el acuerdo es un acuerdo de rendimiento continuo, Openprovider tiene el derecho de cambiar las tarifas aplicadas en cualquier momento. Para ello, Openprovider informará al cliente de los cambios de tarifa a través del sitio web o por correo electrónico con al menos dos (2) semanas de anticipación. En caso de un aumento de la tasa, el cliente tiene derecho a rescindir el acuerdo, con la debida observancia de un período de aviso de un (1) mes.
    7. Openprovider tiene derecho a elevar todas las tarifas acordadas con el cliente en un 4% anual el 1 de enero, sin que el cliente tenga derecho a notificar la rescisión.
    8. Los pagos se pueden realizar mediante tarjeta de crédito, una autorización de débito directo única u otros métodos de pago específicos, como un pago iDeal o una transferencia bancaria.
    9. Los servicios no se pueden registrar hasta que se haya recibido el pago. El registro será procesado tan pronto como los fondos adeudados hayan sido transferidos a la cuenta bancaria de Openprovider. Todos los costos de transacción correrán a cargo del cliente.
    10. El cliente acepta que perderá todos los derechos a un nombre de dominio si los cargos debidos son revertidos por el Banco o la compañía de la tarjeta de crédito, en el caso de fraude de tarjeta de crédito probada o cualquier otra forma de devolución de cargo. En tales casos, Openprovider se reserva el derecho de decidir si continuar administrando o finalizando el nombre de dominio.
    11. El cliente acepta la facturación electrónica. Si el cliente desea recibir una factura por correo ordinario, Openprovider cobrará €3 por el franqueo de cada letra.
    12. Los costes de registro de nombres de dominio y otros costes no se reembolsarán en caso de que se termine prematuramente un contrato.
    13. Los pagos anticipados para dominios que no se pudieron registrar se acreditarán al saldo pendiente del cliente.
    14. El cliente es responsable de garantizar que su cuenta bancaria contenga fondos suficientes. En caso de fondos insuficientes, los servicios no pueden adquirirse ni ampliarse automáticamente. El cliente debe anticipar las fluctuaciones del tipo de cambio del día a día. Con el fin de cubrir los costos que pueden surgir para Openprovider como resultado de las fluctuaciones del tipo de cambio, Openprovider tiene derecho a ajustar los tipos de cambio vigentes, según lo aplicado por el Banco Central Europeo, en un porcentaje del 3%.
    15. Todos los reembolsos de saldo pendientes completos o parciales estarán sujetos a una tarifa de administración de €25. Estos costos de administración también serán retenidos en caso de que el contrato haya terminado.
  12. Responsabilidad
    1. La responsabilidad de Openprovider por daños directos/pérdidas incurridos por el cliente como resultado de una deficiencia culpable en el desempeño de Openprovider de sus obligaciones bajo este acuerdo, que también incluye expresamente cualquier deficiencia en el cumplimiento de una garantía compromiso acordado con el cliente, o un acto ilícito por parte de Openprovider, sus empleados o terceros contratados por Openprovider, se limita a una suma igual a los pagos que el cliente está obligado a hacer en virtud de este acuerdo cada año (excluyendo el IVA) por cada evento o serie de eventos relacionados. En ningún caso, sin embargo, la compensación total que se pagará por cualquier daño/pérdida directa excede una suma de €10.000 (sin incluir el IVA).
    2. Se excluye la responsabilidad de Openprovider por pérdidas o daños indirectos, incluyendo pérdidas consecuentes, pérdida de beneficios, ahorros perdidos, mutilación o pérdida de datos, negocios o de otro tipo, y pérdidas debidas al estancamiento del negocio.
    3. A excepción de los casos contemplados en los apartados 1 y 2 del artículo 12, Openprovider no será obligado a pagar indemnización alguna por daños y perjuicios, independientemente de los motivos en los que pueda basarse una acción de indemnización. Sin embargo, el importe máximo especificado en el párrafo 1 del artículo 12 dejará de aplicarse si y en la medida en que el daño o la pérdida es el resultado de un acto intencional o negligencia grave por parte de Openprovider.
    4. La responsabilidad de Openprovider por un incumplimiento atribuible a la realización del contrato sólo surgirá si el cliente da a Openprovider un aviso de incumplimiento por escrito sin demora y proporciona un período razonable para remediar su fallo, y Openprovider no resolver este incumplimiento atribuible de cumplir sus obligaciones después de ese período. El aviso de incumplimiento debe contener una descripción del error en el mayor detalle posible para permitir que Openprovider responda adecuadamente.
    5. El cliente no puede invocar la sección 6:271 del Código Civil holandés.
    6. Openprovider no puede ser responsabilido por daños causados por fuerza mayor (artículo 13).
    7. Cualquier derecho a reclamar una indemnización en todo momento estará sujeto a la condición de que el cliente notifique a Openprovider el daño o pérdida por escrito por medio de una carta registrada dentro de los 30 días posteriores a su presentación.
    8. El cliente indemniza a Openprovider contra todas las reclamaciones de terceros por responsabilidad derivada de la falla de un servicio prestado por el cliente a un tercero y que consistió en parte de artículos, materiales o resultados suministrados por Openprovider.
    9. La exportación de servicios por el cliente o uno de los clientes del cliente puede estar sujeta a regulaciones de exportación, tales como regulaciones relacionadas con la exportación de productos criptográficos. El cliente indemniza a Openprovider contra cualquier reclamación de terceros, incluidas las medidas gubernamentales, relacionadas con violaciones de las regulaciones de exportación aplicables que se pueden atribuir al cliente o sus clientes. Lo anterior no se aplica a los servicios exportados por Openprovider. En tales casos, Openprovider será responsable de todas esas reclamaciones.
    10. El cliente es totalmente responsable de todas las extensiones de dominio. El cliente también es responsable de monitorear y mantener su saldo de cuenta de Openprovider. Openprovider no es responsable de las consecuencias de cualquier déficit de saldo bancario. Si el dominio no se renueva a tiempo, o no puede renovarse a tiempo debido a un déficit de saldo en la cuenta de Openprovider, el registro se terminará.
  13. Fallas y fuerza mayor
    1. Openprovider tiene derecho a cerrar temporalmente sus sistemas, incluyendo el sitio web, ya sea total o parcialmente, con el propósito de mantenimiento, ajustes o mejoras. Openprovider se esforzará por garantizar que dicho cierre o ajuste solo se realice fuera del horario de oficina en la medida de lo posible, y se comprometerá a informar al cliente en el momento de la programación de los mismos. Sin embargo, Openprovider nunca es responsable por los daños que surjan de dicho cierre o ajustes.
    2. Openprovider tiene el derecho de adaptar sus sistemas, incluyendo el sitio web, en su totalidad o en parte, de vez en cuando con el fin de mejorar su funcionalidad y/o corregir errores. Si un ajuste causa un cambio considerable en la funcionalidad, Openprovider se compromete a informar al cliente de la misma. En el caso de modificaciones que sean relevantes para varios clientes, no es posible renunciar a una modificación específica para el beneficio exclusivo del cliente. Openprovider no es responsable de ninguna compensación de daños resultantes de dicha modificación.
    3. En caso de falta de disponibilidad del servicio debido a interrupciones, mantenimiento u otras causas, Openprovider hará todo lo posible para informar al cliente de la naturaleza y la duración esperada de la interrupción.
    4. En caso de fuerza mayor, que en cualquier caso se entenderá que se refiera a interrupciones o fallas de Internet o de la infraestructura de telecomunicaciones, inundaciones SYN, ataques de red, ataques DoS o DDoS, fallas de energía, disturbios domésticos, movilización, guerra, congestión del tráfico, huelgas, mandamientos judiciales, interrupciones del negocio, estancamiento en la oferta, incendios, inundaciones e impedimentos a la importación y exportación, y en el caso de que Openprovider, a través de la falta de desempeño de las partes en las que depende su propia provisión de servicios, independientemente de la razón, no se puede esperar razonablemente que cumpla el acuerdo, el acuerdo se suspenderá o terminará cuando la situación que implique fuerza mayor haya durado más de 90 días, sin ninguna obligación de pagar daños.
  14. Modificación de los términos y condiciones generales
    1. Openprovider se reserva el derecho de cambiar o complementar estos términos y condiciones.
    2. Las enmiendas también se aplican a los acuerdos ya celebrados con la debida observancia de un plazo de 30 días a partir de la publicación de la enmienda en elSitio web o mediante comunicación electrónica. Los cambios menores se pueden implementar en cualquier momento.
    3. En caso de que el cliente no desee aceptar una enmienda a estos términos y condiciones, podrá rescindir el acuerdo hasta la fecha en que surtan efecto las nuevas condiciones.
  15. Disposiciones finales
    1. Este acuerdo se rige por la legislación holandesa.
    2. En la medida en que las normas de la ley imperativa o las estipulaciones de los procedimientos de controversia mencionadas en el artículo anterior no dicten otra cosa, cualquier disputa que pueda surgir como resultado del acuerdo se presentará al tribunal holandés competente en Rotterdam.
    3. Si alguna disposición del acuerdo se declara nula y sin efecto, esto no afectará a la validez de todo el acuerdo. En tal caso, con el fin de sustituir dichas disposiciones, las partes estipularán una nueva disposición o nuevas disposiciones que reflejen el propósito del acuerdo original y las condiciones generales en la medida en que sea legalmente posible.
    4. Estos términos y condiciones generales y las obligaciones consiguientes se aplican, mutatis mutandis, a cualquier acuerdo entre el revendedor y sus clientes.
    5. El término “escrito” en estas condiciones también incluye el correo electrónico y la comunicación por fax, siempre que la identidad e integridad del mensaje de correo electrónico o fax hayan sido suficientemente establecidas.
    6. Todas las versiones de comunicaciones, mediciones (incluyendo, pero no limitado al tráfico de datos) y la monitorización llevada a cabo por Openprovider que han sido recibidas o almacenadas por Openprovider se aplican como auténticas, salvo pruebas en contrario proporcionadas por el cliente.
    7. Las partes se informarán en todo momento de inmediato de cualquier cambio relevante en el nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y, si se solicita, números de cuenta bancaria.
    8. Se aplican las versiones inglesa y holandesa de estos términos y condiciones generales. Sin embargo, en caso de duda, prevalecerá la versión holandesa.
Menú